И опять я на коне - Эрл Стенли Гарднер (1952)
-
Год:1952
-
Название:И опять я на коне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Пташникова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:23
-
ISBN:978-5-699-39792-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Весной 1950 года Орел Дж. Шкура, босс исправительной кутузки в штате Западная Вирджиния, высококомпетентный в собственном деле джентльмен, гражданин Юга государства, для которого кодекс чести считается в жизни путеводной звездой, оказался в довольно затруднительном положении. В согласовании с законодательством он обязан был казнить заключенного Роберта Балларда Бейли, который, как ему давали подсказку навык и чутье, был не виновен. Все вероятные способы обороны уже были безрезультатно применены заключенным. Ни на собственно , что не веря, без цента в кармашке, беззащитный человек проводил отведенное ему жизнью время в узенькой тюремной комнатушке – в ожидании свидания с электронным стулом.
И за это время босс кутузки припомнил, что в не так давно произошедшей заметке в журнальчике «Аргози» под заглавием «Последнее прибежище».
Он набрал номер телефонного аппарата Тома Смита и пояснил ему свое затруднительное состояние...
И опять я на коне - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мы въехали на дорожку, ведущую к входу. Почти во всех отсеках двери были открыты. Негр собирал с постелей использованное белье. Симпатичная девушка в форменной шапочке и переднике убирала, и нам понадобилось минут пять, чтобы найти хозяйку.
Ею оказалась крупная женщина, чем-то напоминающая мне Берту. Но моя компаньонша была похожа на высеченную из камня бабу, а эта была явно помягче, если не считать глаз. Глаза у нее были Бертины.
– Как насчет того, чтобы получить номер?
Она посмотрела мимо меня на сидевшую в машине Элси.
– Надолго?
– На весь день и всю ночь.
Она была явно удивлена.
– Моя жена и я, мы ехали всю ночь. Нам надо хорошо отдохнуть, а потом мы хотели бы осмотреть город и завтра рано утром уехать.
– У меня есть славный номер за пять долларов.
– А как насчет номера пятого, вон в том углу?
– Это двойной номер. Вам он не подойдет.
– Сколько он стоит?
– Одиннадцать долларов.
– Я его возьму.
– Нет, не возьмете.
Я удивленно поднял брови.
– Думаю, вы ничего не получите.
– Это почему же?
– Послушайте, мое заведение очень высокого класса. Если вы знаете эту девушку достаточно хорошо, чтобы пойти в одиночный номер, как муж и жена, и у вас есть деньги, чтобы оплатить его, я согласна. Если же вы собираетесь вместе снять двойной номер, то я знаю, что это означает.
– Вы напрасно беспокоитесь. Не будет никакого шума, никакой компании. Я вам заплачу двадцать баксов за пятый номер. Договорились?
Она оглядела Элси.
– Кто она?
– Она мой секретарь. Я не собираюсь к ней приставать. Наше путешествие связано с деловой поездкой.
– Хорошо, – прервала она меня, – двадцать долларов.
Я протянул ей двадцать долларов, получил ключ от номера и проехал на машине в гараж… Затем мы открыли ключом дверь и вошли внутрь. Это был очень симпатичный двухкомнатный номер, маленькая гостиная и две спальни, каждая с душем и туалетом.
– Ты надеешься получить от нее какую-нибудь информацию? – спросила Элси.
– Не думаю, что нам повезет. Даже если она что-то и знает, то не скажет. Это не тот тип болтливых женщин: она явно не желает привлекать внимание к своему заведению.
– Симпатичное местечко, – констатировала Элси, осмотрев комнаты. – Чисто и уютно, приятная мебель.
– Ну а теперь давай займемся тем, что нас сюда привело. Может быть, обнаружишь что-нибудь, что дало бы нам представление об этих женщинах, занимавших комнату три дня назад.
– Я правильно расслышала, что ты заплатил за номер двадцать долларов? – спросила она.
– Да, правильно. Она не пожелала сдать за обычную цену.
– Берта, конечно, зарычит, когда увидит эту сумму на нашем листе расходов.
Молча кивнув, я продолжал обследовать комнаты.
– Это напоминает охоту на диких гусей. Может, мы даже найдем золотое яйцо, – обнадежил я Элси.
Мною все внимательно было осмотрено, но, кроме нескольких банальных заколок для волос, ничего обнаружить не удалось. В раздумье я подошел к бюро, выдвинул ящик и в самом дальнем его углу обнаружил вдруг какой-то обрывок бумажки.
– Что это такое? – спросила Элси.
– Похоже на ярлык от рецепта. Смотри-ка, это и в самом деле рецепт из аптеки в Сан-Франциско на имя мисс Сильвии Такер. Здесь сказано: «Принимать по одной капсуле в случае бессонницы. Повторно не принимать в течение четырех часов».
– Название аптеки в Сан-Франциско. Не так уж мало! – сказала Элси.
– А вот номер рецепта и фамилия доктора.
– Сильвия именно та женщина из Сан-Франциско, которую мы ищем?
– Похоже, именно та.
– Как удачно, – обрадовалась Элси.
– Очень, очень, очень удачно! – почти пропел я.
Она посмотрела на меня:
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что нам очень повезло.





